VOCABULAIRE DU DESIGN D’INTÉRIEUR

Ces fiches terminologiques visent à expliquer, diffuser et promouvoir une terminologie harmonisée utilisée en design d’intérieur. L’objectif de ce vocabulaire est de faire connaître les termes employés dans le domaine, et inclut une note explicative afin d’approfondir les notions essentielles.  Les termes privilégiés en français et les termes en anglais permettent une meilleure compréhension et l’ensemble du projet est rédigé à l’intention des professionnels et du grand public.

Index  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  Bibliographie

V

 

Valeur de la couleur 

Définition

Degré de luminosité dans une couleur.

Note

La valeur de la couleur se caractérise par la clarté ou l’obscurité d’une teinte par rapport au blanc ou au noir. Deux couleurs différentes peuvent avoir les mêmes valeurs, mais des variantes infinies de tons. Il existe par ailleurs des valeurs plus claires et des valeurs plus sombres. Le jaune, par exemple, a une valeur de couleur claire qui se rapproche du blanc, tandis que le violet a une valeur sombre et se rapproche plutôt du noir. 

Chaque couleur a une apparence qui lui est propre et qui est basée sur trois paramètres : sa tonalité chromatique (qui est la perception de la couleur), sa saturation (qui est le niveau d’intensité de la couleur) et sa valeur. Lorsque l’œil perçoit une couleur, il commencera par distinguer les différences dans la tonalité chromatique, puis dans la saturation et enfin dans la valeur.

Termes privilégiés

En français : valeur de la couleur

En anglais : colour value


 

Ventilation

Définition

Action et technique qui consistent à créer un déplacement et un renouvellement d’air dans un espace clos.

Note

La ventilation d’un bâtiment permet l’assainissement de l’air intérieur, ce qui améliore la qualité de l’air respiré par les usagers et aide à éviter les dommages aux composants de la structure. Le renouvellement d’air dans un bâtiment est réalisé par la sortie de l’air intérieur vicié et l’entrée de l’air neuf extérieur. Cet échange en continu assure une ventilation saine et est réalisé grâce à un dispositif naturel ou mécanique soumis aux codes et aux normes en vigueur. La qualité de l’air est d’ailleurs l’un des éléments principaux de la certification dans le cadre d’un programme qui vise à réduire les impacts environnementaux.

À noter : le terme aération est le nom donné à la ventilation lorsqu’elle est réalisée de façon naturelle. 

Termes privilégiés

En français : ventilation

En anglais : ventilation


 

Visibilité commerciale

Définition

Présence positive, identification ou positionnement d’une entreprise dans un certain environnement physique ou numérique.

Note

Une bonne visibilité commerciale peut permettre à une compagnie de se démarquer de ses compétiteurs, d’augmenter sa clientèle et d’accroître ses retombées financières, par exemple. Plusieurs stratégies sont possibles, dont l’aménagement d’un espace physique de qualité, basé sur un concept de design d’intérieur optimisé et novateur.

Un design ingénieux peut contribuer à attirer de nouveaux clients en augmentant la notoriété de la marque, en définissant un créneau du marché, en aidant les clients à saisir les valeurs liées à un produit ou à une entreprise, et à maximiser les ventes. Le design permet aussi la mise en valeur d’un service ou d’un produit dans un espace commercial et bonifie le parcours de l’usager pour faire vivre une expérience d’achat positive.

Termes privilégiés

En français : visibilité commerciale

En anglais : commercial visibility

 


 

Visite de chantier

Définition

Action de se rendre sur les lieux d’un chantier, dans le but d’observer et d’évaluer la progression des travaux et leur niveau de qualité conformément aux documents contractuels.

Note

La visite d’un chantier, effectuée habituellement par le maître de l’ouvrage, permet de constater le degré d’avancement prévu et d’évaluer l’atteinte des objectifs établis. Il s’agit généralement de visites planifiées, mais elles peuvent aussi être impromptues. À la suite d’une visite, il est nécessaire de transmettre au client, à l’entrepreneur et aux autres parties prenantes un rapport de visite de chantier. On y retrouve, entre autres, des observations, y compris les déficiences et les éléments non conformes.

Nous vous invitons aussi à consulter la fiche suivante, présentant une définition complémentaire (le Grand dictionnaire terminologique de l’OQLF).

Termes privilégiés

En français : visite de chantier, inspection des lieux, visite des lieux

En anglais : job site visit, site inspection, site visit  


 

Retour à la liste des nouvelles